A „Mindentudó Olvasó nézőpontja” vitákkal néz szembe a történelmi tények elferdítésével kapcsolatban

\'’Omniscient

A készülő film \'Mindentudó Olvasó nézőpontjaAz azonos című népszerű webregényen alapuló \' egyre nagyobb vitákkal néz szembe az adaptációjával kapcsolatban, különösen a karakterposzterek és a kedvcsináló trailer megjelenése után.

Május 12-én a \'Omniscent Reader's Viewpoint\' produkciós csapata hivatalosan is bemutatta a film karakterposztereit és előzetesét. A februári bemutató trailert követően, amely felkeltette a figyelmetFEKETE PINK\'sJisookaraktereként fegyvert forgatLee Ye Hye Hyeaz új plakát azt is ábrázolja, amint lőfegyvert tart, ami tovább szítja a heves vitát.



\'’Omniscient

A „Mindentudó Olvasó nézőpontja” egy fantasy-akciófilm, amelyben egy régóta futó webregény világa valósággá válik azon a napon, amikor a regény véget ér. A történet következikKim Dok Jaa regény egyetlen olvasója, amikor összeáll a történet főszereplőjévelYoo Jung Hyukés más társak, hogy túléljenek egy posztapokaliptikus világban. A hatalmas, 30 milliárd KRW-os (körülbelül 22 millió USD) gyártási költségvetéssel a film a nyári kasszasikerként hívta fel a figyelmet.

A \"Mindentudó Olvasó nézőpontjában\" minden szereplőt egy csillagkép hatalmaz fel egyfajta égi patrónussal, amely egyedi képességekkel ruházza fel őket. Lee Ji Hye csillagképe nem más, mint admirálisDo Sun Shina tisztelt történelmi személyiség, aki az Imjin-háború idején Japán ellen harcolt. Azonban aggodalomra ad okot, mióta a teaserben az látható, amint fegyvert használ a Yi Sun Shinhez kapcsolódó ikonikus kard helyett, ami félelmet kelt, hogy a karakter háttértörténetének ezt az elemét esetleg eltávolították. Ezeket az aggodalmakat fokozzák azok a múltbeli esetek, amikor az érzékeny történelmi hivatkozásokat megváltoztatták vagy kihagyták a globális terjesztésre szánt művekből.



Az egyik figyelemre méltó példa a \"Mindentudó Olvasó nézőpontja\" webfilm Japánban kiadott verziója, ahol egy sor eredetileg koreai függetlenségi aktivistára utal.UY ez groever itúgy változott, hogy egy \'yin-yang ellentmondások mestere\' – az ősi japán kultúrában és miszticizmusban gyökerező figura. Azt is közölték, hogy egy csillagkép képviseliAhn Jung Geunegy másik koreai függetlenségi hőst távolították el. Az ilyen változtatások kritikákhoz vezettek, miszerint a produkció túlságosan próbálja megnyugtatni a japán közönséget.

A kedvcsináló megjelenését követően néhány netező határozottan tiltakozott, hogy megkérdőjelezzék azt a döntést, hogy egy Yi admirálist közvetítő karaktert fegyverrel fegyverezzenek fel kard vagy íj helyett, különös tekintettel arra, hogy Yi Soon Shin híresen ellenállt a japán erőknek, hagyományos koreai fegyvereket használva az Imjin háborúban.




Az aggodalmakat felerősíti a film globális érdeklődése, különösen az olyan vezető Hallyu sztárok iránt, mint Jisoolee minésAhn Hyo Seopa szereposztásban.

\'’Omniscient \'’Omniscient


Válaszul a visszhangraRealies PicturesvezérigazgatóWon Dong Yeonfebruárban tette közzé a közösségi oldalakonA filmadaptációk elkerülhetetlenül kreatív kiigazításokat igényelnek. Amikor az Along with the Gods-t készítettük, jelentős szabadságjogokat vállaltunk, de mindkettőt az eredeti szerző Joo Ho Minés a rajongók a film megtekintése után megértették. Még mindig jóban vagyok a szerzővel.

Won Dong Yeon továbbá elmagyarázta, hogy a forgatókönyvet teljes mértékben megosztották az eredeti szerzővel, akit tájékoztattak a változtatásokról, és jóváhagyták azokat. Kiadott egy plakátot is, amelyen Yoo Jung Hyuk kardot és fegyvert is tart a kezébenMindkettőt használja. A goblinok is mind megjelennek. Bár nem követjük szóról szóra a regényt, az üzenet karakterei és a világépítés érintetlenek maradnak.

Jisoo karakterével, Lee Ji Hye-vel kapcsolatban azonban nem adtak további magyarázatot.

A \'Mindentudó Olvasó nézőpontja\' a tervek szerint júliusban jelenik meg.

Sok koreai netező elégedetlenségét fejezte ki a filmadaptáció változásaival és kommentálta:

\'Miért tenné  Yi Sun Shin admirális fegyvert használ...\'
\'Miért alkalmazható ott a \'filmes adaptáció\'? Kezdetben ez egy fantázia, de elvetették a Yi Sun Shin karakterbeállítást?\'
\'Miért alakítanád át így?\'
\'Remélem, összeomlik. Ez komolyan elkeserítő.\'
\'Vannak részek, amelyeket át lehetett volna alakítani, de ez nem volt köztük. Ezt békén kellett volna hagynod. És ha a színész nem tud kezelni a kardmozdulatokat, akkor nem kellett volna kidobni. Rengeteg színész van, aki megtanulhatta volna. De egy nagy nevű sztárt választottál, és a lusta eladási utat választottad.\'
. Mi a Onemerner Afin Afina és nő San yan yan yoy
\'Mi van Yi Sun Shinnel…?\'
\'Az alkalmazkodást mértékkel kell végezni, ez már túl sok.\'
\'Nem érdekel, hogy fegyvert vagy kardot tart a kezében. Amúgy nem nézem.\'
\'Őszintén szólva a fegyver jobb. Ha kardot tartana, az olyan lenne, mint a cosplay, és kínosan nézne ki.\'
\'Bojkottáljuk ezt komolyan lol.\'
\'Egy egykor népszerű mű egyik napról a másikra alacsony színvonalú, Japánt kiváltó zűrzavarrá változott. Miért tették ezt? A függetlenségi aktivistát japán onmyojivá változtatják? Ez kifejezetten rosszindulatú érzés. Mi volt az oka?\'
\'Igen, nem nézem.\'
\'A kardvívó színészet nem könnyű. értem én. Meg akarták tartani Jisoo-t.\'
\'Yi Sun Shin fegyverrel? Elvesztették, hogy megpróbálják megnyugtatni Japánt?\'
\'Ha Ahn Jung Geunnal adaptálták volna, azt tiszteletben tartanám.\'
\'Már túlságosan csalódott voltam, ahogy megváltoztatták az eredetit, így egyáltalán nem akarom támogatni a projektet. Sóhaj.\'
\"Csak szereti az ellentmondásos, történelmileg érzéketlen projekteket, vagy mi?\"
\'Csak ne nézd. Hagyd, hogy eldőljön. Még az eredeti webfilm is egyértelműen a szélsőjobboldali japán érzékenységre utalt.\'
\'Várj, valóban megváltoztatták a sort a \"Yu Gwan Sunt akarom\"-ról \"Japán onmyojit akarok\"-ra? Az összes ember közül Yu Gwan Sun? Ez csak egy japánbarát áruló munka.\'